スポンサーリンク

歌詞和訳|《希望的所在 A Place of Hope》– 狗吠火車 日本語訳と発音記号付き

スポンサーリンク
歌詞翻訳
スポンサーリンク

今回はインディーズバンドの中でもまだまだ駆け出しのバンド『狗吠火車』の《希望的所在 A Place of Hope》の歌詞を取り上げます。

この狗吠火車というバンドは、僕は2020年1月3日@台中で行われた2020年台湾総統選挙前イベントで、滅火器 Fire EX.と対バンしたことで知ったバンドです。その当時は(残念ながら)あまり記憶に残らなかったのですが、改めて聴いてみると結構良い曲がありました。それがこの《希望的所在 A Place of Hope》です。

当時のイベントの様子はこちら

イベントでのライブ映像はこちら(冒頭に黙祷あり、詳細は上記記事参照)

この曲のPVはこちら

スポンサーリンク

歌詞和訳

我想欲寫一條歌
guá siūnn-beh siá ti̍t tiâu kua
歌を書きたい

唱乎您來聽
tshiùnn hōo lín lâi thiann
そして君に歌って聴かせたい

社會很多紛紛擾擾
siā-huē tsin tsē hun-hun-liáu-liáu
社会はとても混乱していて

不知哩創啥
m̄ tsai lih tshòng-siánn
何をすれば良いのかはっきりとわからない

我想欲寫一條歌
guá siūnn-beh siá ti̍t tiâu kua
歌を書きたい

唱乎您來聽
tshiùnn hōo lín lâi thiann
そして君に歌って聴かせたい

咱的土地咱的希望
lán ê thóo-tē lán ê hi-bāng
私たちの土地 私たちの希望

大家向前行
ta̍k-ke hiòng tsiân kiânn
みんな前へ進もう

咱的國家
lán ê kok-ka
私たちの国家

咱的土地
lán ê thóo-tē
私たちの土地

充滿自由的生活
tshiong-buán tsū-iû ê sing-ua̍h
充実した自由な生活

海湧的聲
hái-íng ê siann
波の音

美麗的山
bí-lē ê suann
美しい山

唱出感動的歌聲
tshiùnn-tshut kám-tōng ê kua-siann
感動を歌声にのせよう

不管 頭前還有很多少甘苦的路要行
put-kuán thâu-tsîng koh ū guā-tsē kam-khóo ê ài kiânn
目の前にどれだけ大変な道が続いていても進み続けるんだ

咱的前途
lán ê tsiân-tôo
私たちの将来

咱的運命
lán ê ūn-miā
私たちの運命

作夥來打拼
tsò-hué lâi phah-piànn
一緒に頑張ろう

我想欲一個溫暖的社會
guá siūnn-beh ti̍t ê un-luán ê siā-huē
暖かい社会であって欲しい

充滿自由和平
tshiong-buán tsū-iû hô-pîng
自由と平和

公平和正義
kong-pînn kā tsìng-gī
公平と正義に満ち溢れた

我想欲一個希望的未來
guá siūnn-beh ti̍t ê hi-bāng ê bī-lâi
希望ある未来が欲しい

勇敢突破難關
ióng-kám tu̍t-phuà lân-kuan
勇敢に難関を突破する

大聲喊出咱的名
tuā-siann hán tshut lán ê miâ
大声で(台湾の)名を叫ぼう

咱的國家
lán ê kok-ka
私たちの国家

咱的土地
lán ê thóo-tē
私たちの土地

充滿自由的生活
tshiong-buán tsū-iû ê sing-ua̍h
充実した自由な生活

海湧的聲
hái-íng ê siann
波の音

美麗的山
bí-lē ê suann
美しい山

唱出感動的歌聲
tshiùnn-tshut kám-tōng ê kua-siann
感動を歌声にのせよう

不管 頭前還有很多少甘苦的路要行
put-kuán thâu-tsîng koh ū guā-tsē kam-khóo ê ài kiânn
目の前にどれだけ大変な道が続いていても進み続けるんだ

咱的前途
lán ê tsiân-tôo
私たちの将来

咱的運命
lán ê ūn-miā
私たちの運命

作夥來打拼
tsò-hué lâi phah-piànn
一緒に頑張ろう

朋友啊
pîng-iú ah
友よ

這個所在甘是汝所愛
tsit-ê sóo-tsāi kam sī lí sóo ài
この場所はあなたが愛する場所ですか

為著咱的未來
uî tio̍h lán ê bī-lâi
私たちの未来のために

請你勇敢站出來
tshiánn lí ióng-kám khiā tshut-lâi
勇敢に立ち上がろう

咱的國家
lán ê kok-ka
私たちの国家

咱的土地
lán ê thóo-tē
私たちの土地

充滿自由的生活
tshiong-buán tsū-iû ê sing-ua̍h
充実した自由な生活

海湧的聲
hái-íng ê siann
波の音

美麗的山
bí-lē ê suann
美しい山

唱出感動的歌聲
tshiùnn-tshut kám-tōng ê kua-siann
感動を歌声にのせよう

不管 頭前還有很多少甘苦的路要行
put-kuán thâu-tsîng koh ū guā-tsē kam-khóo ê ài kiânn
目の前にどれだけ大変な道が続いていても進み続けるんだ

咱的前途
lán ê tsiân-tôo
私たちの将来

咱的運命
lán ê ūn-miā
私たちの運命

作夥來打拼
tsò-hué lâi phah-piànn
一緒に頑張ろう

喊出咱的名
hán tshut lán ê miâ
(台湾の)名を叫ぼう

台灣一定贏
tâi-uân it-tīng iânn
台湾は必ず勝つんだ

台灣 希望的所在
tâi-uân hi-bāng ê sóo-tsāi
台湾 希望ある場所

台灣 希望的所在
tâi-uân hi-bāng ê sóo-tsāi
台湾 希望ある場所

台灣 希望的所在
tâi-uân hi-bāng ê sóo-tsāi
台湾 希望ある場所

台灣 希望的所在
tâi-uân hi-bāng ê sóo-tsāi
台湾 希望ある場所

単語解説

創啥 tshòng-siánn 中国語の幹什麼
想欲 siūnn-beh したい、中国語の想要
一條 ti̍t tiâu 中国語の一首、歌の量詞
乎 hōo 予の方が一般的な当て字、中国語の給
哩 lih 話がはっきりしない様子を表す、中国語の哩嚕から来ていると思われる
咱 lán 私たち
作夥 tsò-hué 一緒に、中国語の一起、漢字は做伙の方が一般的か
打拼 phah-piànn 頑張る
甘 kam 疑問文につく漢字
為著 uî tio̍h 〜のために、中国語の為了

残念ながらKKBOXでは配信していませんが、Street Voiceでは確認できました。スマホアプリDLで無料で聴けますよ!

狗吠火車 - 所有音樂 | StreetVoice 街聲 - 最潮音樂社群
在台灣傳統俚語中狗吠火車是表示徒勞無功的意思。如果生命中接踵而來的未知挑戰就像一列疾駛而來的火車,儘管我們似乎無法閃避這些巨大的衝擊,卻依舊本能的用力吶喊對抗我們無法掌握的一切,故我吠故我在。
歌詞翻訳
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
台湾音楽ノート
タイトルとURLをコピーしました