歌詞和訳|《來坐 feat. 阿翰》– 滅火器 Fire EX. 日本語訳と発音記号付き

歌詞翻訳

2022年1発目の新曲《來坐 feat. 阿翰》が3月2日にFacebook及びYoutubeで公開となりました。2021年9月に公開された前作《好膽來技較》からおよそ5ヶ月ぶりとなる新曲。5ヶ月の間にギターのOrioのソロプロジェクトEmpty Orioのアルバムが発売がありましたが、バンドとしては久しぶりのリリースです。

昨年からタイアップ曲のリリースが続いている滅火器 Fire EX.。本人たちも各種メディアでそのような仕事は自分達にとって重要なものだと言及していますが、ファンとしてはどのような形でも新しい曲を聴くことができるのは嬉しいことですね。

さて、今回はPressPlayAcademyとのタイアップ曲になります。さっそく歌詞を見ていきましょう。

動画

歌詞

來喔來喔入來坐
lâi–ooh lâi–ooh li̍p-lâi tsē
おいでよおいでよ 座りなよ

免客氣免歹勢
bián kheh-khì bián pháinn-sè
遠慮はしなくていいからさ

酒菜早就攢好勢
tsiú-tshài tsá-tio̍h tshuân hó-sè
酒も料理も準備できてるから

恁隨意我乾杯
lín suî-ì guá kan-pue
どうぞ好きなだけ飲んでいって

氣氛愈來愈鬧熱
khì-hun jú-lâi-jú lāu-jia̍t
雰囲気はだんだん賑やかになって

真歡喜佮恁做伙
tsin huann-hí kah lín tsò-hué
あなたと一緒で本当に楽しい

規个庄頭攏嘛知
kui-ê tsng-thâu lóng–mah tsai
この村中の誰よりも

我上好客
guá siōng hònn-kheh
俺が1番もてなすよ

咱攏有困難的時陣
lán lóng ū khùn-lân ê sî-tsūn
俺たちは皆困難な時がある

心事無人知
sim-sū bô-lâng tsai
心配事は誰にもわからないけれど

莫覕佇網路的世界
mài bih tī bāng-lōo ê sè-kài
ネットの世界に逃げ隠れするな

空悲哀 空憤慨
khang pi-ai khang hùn-khài
悲哀も怒りも無い場所なんて

有閒著愛定定轉來
ū-îng tio̍h ài tiānn-tiānn tńg–lâi
暇な時はいつでも戻っておいて

人情味也是較實在
jîn-tsîng-bī iā-sī khah si̍t-tsāi
人情味はよりリアルさ

阮攏佇遮 everything will be fine
gún lóng tī tsia everything will be fine
俺たちは皆ここにいる 大丈夫さ

祝福你規家伙仔 大大細細
tsiok-hok lí kui-ke-hué-á tuā tuā sè sè
君の家族が 大人も子供も

健康平安 囡仔gâu讀冊
kiān-khong pîng-an gín-á gâu tha̍k-tsheh
健康で安全で 子供の成績が良くなることを祈ろう

事業懸懸飛 緣投又美麗
sū-gia̍p kuân-kuân pue iân-tâu iū bí-lē
仕事は大きくなり カッコよくて美しくなる

心內所想 萬事ok
sim-lāi sóo siūnn bān-sū ok
心の中は 何もかもOK

規家伙仔 大大細細
kui-ke-hué-á tuā tuā sè sè
家族みんな 大人も子供も

滿面春風 親像少年家
muá-bīn tshun-hong tshin-tshiūnn siàu-liân-ke
満面の笑みに溢れる まるで若者のように

心事莫掩崁 有閒愛相揣
sim-sū mài am-khàm ū-îng ài sio-tshuē
心配事は隠さず 時間がある時に話してみよう

歡歡喜喜 食到一百五十歲
huann-huann-hí-hí tsia̍h-kàu tsi̍t-pà gōo tsa̍p huè
楽しく 150歳まで生きるんだ

When he back to his hometown
故郷に帰った時

一句講攏袂曉話
tsi̍t-kū kóng lóng buē-hiáu uē
一言も話せなかった

袂記得阿公阿媽的語言
buē-kì-tit a-kong a-má ê gí-giân
おじいちゃんおばあちゃんの言葉を忘れてしまった

伊感覺真歹勢
i kám-kak tsin pháinn-sè
本当に申し訳ない気持ちになった

So he search on the internet
だからネットで調べて

then find a class
講座を見つけた

趕緊來 PressPlay
kuánn kín lâi press play
早くPressPlayにおいで

做伙講台灣話
tsò-hué kóng tâi-uân-uē
一緒に台湾語を話そう

咱攏有困難的時陣
lán lóng ū khùn-lân ê sî-tsūn
俺たちは皆困難な時がある

心事無人知
sim-sū bô-lâng tsai
心配事は誰にもわからないけれど

莫覕佇網路的世界
mài bih tī bāng-lōo ê sè-kài
ネットの世界に逃げ隠れするな

空悲哀 空憤慨
khang pi-ai khang hùn-khài
悲哀も怒りも無い場所なんて

有閒著愛定定轉來
ū-îng tio̍h ài tiānn-tiānn tńg–lâi
暇な時はいつでも戻っておいて

人情味也是較實在
jîn-tsîng-bī iā-sī khah si̍t-tsāi
人情味はよりリアルさ

阮攏佇遮 everything will be fine
gún lóng tī tsia everything will be fine
俺たちは皆ここにいる 大丈夫さ

祝福你規家伙仔 大大細細
tsiok-hok lí kui-ke-hué-á tuā tuā sè sè
君の家族が 大人も子供も

健康平安 囡仔gâu讀冊
kiān-khong pîng-an gín-á gâu tha̍k-tsheh
健康で安全で 子供の成績が良くなることを祈ろう

事業懸懸飛 緣投又美麗
sū-gia̍p kuân-kuân pue iân-tâu iū bí-lē
仕事は大きくなり カッコよくて美しくなる

心內所想 萬事ok
sim-lāi sóo siūnn bān-sū ok
心の中は 何もかもOK

規家伙仔 大大細細
kui-ke-hué-á tuā tuā sè sè
家族みんな 大人も子供も

滿面春風 親像少年家
muá-bīn tshun-hong tshin-tshiūnn siàu-liân-ke
満面の笑みに溢れる まるで若者のように

心事莫掩崁 有閒愛相揣
sim-sū mài am-khàm ū-îng ài sio-tshuē
心配事は隠さず 時間がある時に話してみよう

歡歡喜喜 食到一百五十歲
huann-huann-hí-hí tsia̍h-kàu tsi̍t-pà gōo tsa̍p huè
楽しく 150歳まで生きるんだ

タイトルとURLをコピーしました