スポンサーリンク

歌詞和訳 | 人間條件 Human Condition – 滅火器 Fire EX. 日本語訳と発音記号付き

スポンサーリンク
歌詞翻訳
スポンサーリンク

2023年5月31日に滅火器 Fire EX.から新曲《人間條件 Human Condition》のフルバージョンが発表&公開されました。この曲は2023年6月9日におよそ3年半ぶりのリリースとなる新アルバム『家和萬事興 Human Condition』の1曲目を飾る曲であり、先日2023年5月11日にZepp New Taipeiで行われたライブで先行して初演奏していた曲でもあります。

公開にあわせて公式FBではこの曲に関するコメントが発表されています。

「我佇你後壁」人間條件是新專輯的序曲。除了是一首獻給孩子的歌,我們也想告訴每一位樂迷朋友:無論你在人生的哪個階段、面臨什麼樣的挑戰,滅火器的音樂會在背後一直陪伴著大家。親愛的夥伴們,祝福我們日後的人生旅途愉快。

https://fb.watch/kTEquljsS8/

訳)「俺がついている」。人間條件はニューアルバムの1曲目となる楽曲。この曲は子供へ贈る歌である以外に、全てのファンに伝えたいメッセージでもある:人生のどのステージにいようとも、どんなチャレンジ直面しているとしても、Fire EX.の音楽はいつも後ろで寄り添っていると。親愛なる仲間たちよ、これからの人生の旅路が素晴らしいものでありますように。

「我佇你後壁」はこの曲全体で中心に置かれているフレーズですが、直訳すると「あなたの後ろにいる」、「後ろ盾になる」といった具合でしょうか。私の訳では「俺がついている」としていて、子供の成長を見守る(または信じている)父親の心情を表現しました。

「人間條件 Human Condition」という言葉がどこから来たのかについてはまだ公式コメントが出ていませんが、吳念真監督の舞台劇「人間條件 八」にボーカルのSamが参加しているところが関係しているかもしれません。過去に吳念真監督は「人間條件」の名前の由来について、「この世界で生きていく上で、基本的な人間性や資質を持っていなければならない。感謝すること、恩返しすること、信じることを学ばないといけない。そのどれもに基本的な資質がある。」と語っています。(参考:https://www.rti.org.tw/news/view/id/2103884)

人間の条件と聞くと、ちょっとよくわからないのですが、吳念真監督の言葉を参照すれば、「生きていく上で必要な基本的な人間性や資質」という意味合いなのかもしれません。

スポンサーリンク

動画

動画の中で4人のメンバーがキャラクターに変装していますが、Samはスーパーマン、Orioは恐竜、Jcは武士、KGはホットドッグらしいです笑

有長得像超人的、像恐龍的,也有像武士的或像是熱狗的。

https://www.youtube.com/watch?v=Jl_NzFPVlJk

歌詞和訳

歡迎來到這个世界 爸爸是一个音樂家
huan-gîng lâi-kàu tsit-ê sè-kài pá-pah sī tsi̍t-ê im-ga̍k-ka
この世界へようこそ パパは一人の音楽家さ

面對一个新的性命 我戇戇抱著金金看
bīn-tuì tsi̍t-ê sin ê sìnn-miā guá gōng-gōng phō-tio̍h kim-kim-khuànn
新たな生命に出会い 俺はぼんやりと抱えながらそれでも釘付けになっている

想欲為你做一寡啥 希望你會佮意我
siūnn-beh uī lí tsò tsi̍t-kuá siánn hi-bāng lí ē kah-ì guá
君のために色々とやってあげたいと思う 俺のことを好きになってほしくて

所以開始攑起筆 來寫這條歌
sóo-í khai-sí gia̍h khí pit lâi siá tsit tiâu kua
だからペンを取って この歌を書き始めたんだ

寫著對你的向望 你斟酌聽
siá-tio̍h tuì lí ê ǹg-bāng lí tsim-tsiok thiann
君への希望を書いているから しっかりと聞いてくれ

無論咱出身是懸是低 好額抑是散食
bô-lūn lán tshut-sin sī kuân sī kē hó-gia̍h ia̍h-sī sàn-tsia̍h
生まれが良くても悪くても お金持ちでも貧しくても

攏愛用全部氣力過每一工
lóng-ài iōng tsuân-pōo khuì-la̍t kuè muí tsi̍t-kang
全力で毎日を過ごさないといけないよ

社會咧行 毋通荏懶 一時的運氣無等於運命
siā-huē teh kiânn m̄-thang lám-nuā tsi̍t-sî ê ūn-khì bô tíng-î ūn-miā
社会は進み続けている 怠けちゃいけない 一時的な幸運は運命とは違う

緣分是初一十五 月娘仝款一直變化
iân-hūn sī tshe-it tsa̍p-gōo gue̍h-niû kāng-khuán it-ti̍t piàn-huà
運命は月の満ち欠けの様に毎日変化し続けている

重要是真心對待身邊的人
tiōng-iàu sī tsin-sim tuì-thāi sin-pinn ê lâng
大切なのは周りの人に誠実に接すること

逐項計較 袂較快活 自在𨑨迌勇敢做眠夢
ta̍k-hāng kè-kàu buē khah khuìnn-ua̍h tsū-tsāi tshit-thô ióng-kám tsuè-bîn-bāng
そんなに心配しないで 生活はもっと楽しいものさ 自由に遊び勇敢に夢を追って

我佇你後壁
guá tī lí āu-piah
俺がついているから

希望你有善良的心肝 希望你做一个快樂的人
hi-bāng lí ū siān-liông ê sim-kuann hi-bāng lí tsuè tsi̍t-ê khuài-lo̍k ê lâng
どうか優しい心を持ってほしい そして幸せな人になれることを願っている

希望你有智慧體會所有人間條件
hi-bāng lí ū tì-huī thé-huē sóo-ū jîn-kan tiâu-kiānn
人間のあらゆる状況を理解する知恵を持ってほしい

活出屬於家己的性命
ua̍h-tshut sio̍k-î ka-kī ê sìnn-miā
自分自身の人生を生きよう

無論咱出身是懸是低 好額抑是散食
bô-lūn lán tshut-sin sī kuân sī kē hó-gia̍h ia̍h-sī sàn-tsia̍h
生まれが良くても悪くても お金持ちでも貧しくても

攏愛用全部氣力過每一工
lóng-ài iōng tsuân-pōo khuì-la̍t kuè muí tsi̍t-kang
全力で毎日を過ごさないといけないよ

社會咧行 毋通荏懶 一時的運氣無等於運命
siā-huē teh kiânn m̄-thang lám-nuā tsi̍t-sî ê ūn-khì bô tíng-î ūn-miā
社会は進み続けている 怠けちゃいけない 一時的な幸運は運命とは違う

緣分是初一十五 月娘仝款一直變化
iân-hūn sī tshe-it tsa̍p-gōo gue̍h-niû kāng-khuán it-ti̍t piàn-huà
運命は月の満ち欠けの様に毎日変化し続けている

重要是真心對待身邊的人
tiōng-iàu sī tsin-sim tuì-thāi sin-pinn ê lâng
大切なのは周りの人に誠実に接すること

逐項計較 袂較快活 自在𨑨迌勇敢做眠夢
ta̍k-hāng kè-kàu buē khah khuìnn-ua̍h tsū-tsāi tshit-thô ióng-kám tsuè-bîn-bāng
そんなに心配しないで 生活はもっと楽しいものさ 自由に遊び勇敢に夢を追って

我佇你後壁
guá tī lí āu-piah
俺がついているから

歡迎來到這个世界 爸爸是一个音樂家
huan-gîng lâi-kàu tsit-ê sè-kài pá-pah sī tsi̍t-ê im-ga̍k-ka
この世界へようこそ パパは一人の音楽家さ

面對一个新的性命 我只有戇戇抱你 一直金金看
bīn-tuì tsi̍t-ê sin ê sìnn-miā guá tsí-ū gōng-gōng phō lí it-ti̍t kim-kim-khuànn
新たな生命に出会い 俺はただぼんやり君を抱え ひたすら釘付けになっている

MVの最後にSamが言っていること

MVでは曲の最後に生まれた子供を抱えて語りかけるSamの姿が映ります。

爸爸要求無濟啦 
pá-pah iau-kiû bô tsē-lah
パパは多くを望まないよ

你佮大谷翔平仝款厲害著好啊
lí kah dà gǔ xiáng píng kāng-khuán lī-hāi tio̍h hó-ah
大谷翔平と同じような素晴らしい人になってくれたらいいんだけど

めっちゃ多くを望んでるやん!

*私の聞き取りによるものなので、細かい表現は間違っているかもしれません。台湾語ネイティブの方、修正があればTwitter経由でお知らせください😄

歌詞翻訳
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
台湾音楽ノート
タイトルとURLをコピーしました