スポンサーリンク

歌詞和訳|《最後兩禮拜 Last Two Weeks》– 滅火器 Fire EX. 日本語訳と発音記号付き

スポンサーリンク
歌詞翻訳
スポンサーリンク

今回紹介するのは、 滅火器 Fire EX.の中でもリフがカッコよくて痺れる一曲《最後兩禮拜 Last Two Weeks》の歌詞です。この曲は、2016年に台湾及び日本で発売したアルバム『REBORN』or『REBORN日本版』に収録されている曲で、アルバムの前半を盛り上げるパンクバンドらしい曲です。

ライブではほとんど演奏されたことがない曲でもあり、日本では2019年2月に宇都宮で演奏した以来です。(無茶苦茶かっこいいのですが、観衆がノリやすいテンポでは無いため、ライブ向きではないとメンバーが考え、翌日の熊谷でのライブでは曲変更したという当時の話あり)

台湾では2018年12月28日のOn Fire Day@高雄以来演奏は無いかと思います。それぐらいのレア曲です。

動画はこちら

歌詞和訳

你感覺無趣味 所以我失去你的愛
lí kám-kak bô tshù-bī sóo-í guá sit-khì lí ê ài
君は最近面白くないって だから俺は愛されなくなったのか

你將我放捒佇一個生份的所在
lí tsiong guá pàng-sak tī tsi̍t ê senn-hūn ê sóo-tsāi
俺は慣れない世界に放たれてしまった

需要一寡勇氣面對無你的未來
su-iàu tsi̍t-kuá ióng-khì bīn-tuì bô lí ê bī-lâi
君のいない未来と向き合う勇気が必要だ

孤單流浪流著目屎
koo-tuann liû-lōng lâu tio̍h ba̍k-sái
孤独をさまよい涙を流す

我對你的信任 你敢毋知
guá tuì lí ê sìn-līm lí kám m̄ tsai
君をまだ信じていることを 知らないというのか

到這馬的我猶原咧等待 等你轉來
kàu tsit-má ê guá iu-guân leh tán-thāi tán lí tńg–lâi
今でも俺は相変わらず待っている 君が帰ってくることを

我的悲傷無人看見 無人會理解
guá ê pi-siong bô-lâng khuànn-kìnn bô-lâng ē lí-kái
俺の悲しみは誰も見ていないし 誰にも理解できない

孤單面對這個殘忍的世界
koo-tuann bīn-tuì tsit ē tsân-lím ē sè-kài
孤独にこの残忍な世界に向き合う

一直到無情的網將阮掠起來 關入籠仔內
it-ti̍t kàu bô-tsîng ē bāng tsiong guán lia̍h khí-lâi kuan li̍p láng-á lāi
無情な網に捕らえられ かごへと入れられる

才知影這是我性命最後兩禮拜
tsiah tsai-iánn tse sī guá sìnn-miā tsuè-āu nn̄g lé-pài
そしてようやく気づく 残り2週間の命なのだと

你感覺無趣味 所以我失去你的愛
lí kám-kak bô tshù-bī sóo-í guá sit-khì lí ê ài
君は最近面白くないって だから俺は愛されなくなったのか

你將我放捒佇一個生份的所在
lí tsiong guá pàng-sak tī tsi̍t ê senn-hūn ê sóo-tsāi
俺は慣れない世界に放たれてしまった

需要一寡勇氣面對無你的未來
su-iàu tsi̍t-kuá ióng-khì bīn-tuì bô lí ê bī-lâi
君のいない未来と向き合う勇気が必要だ

孤單流浪流著目屎
koo-tuann liû-lōng lâu tio̍h ba̍k-sái
孤独をさまよい涙を流す

我對你的信任 你敢毋知
guá tuì lí ê sìn-līm lí kám m̄ tsai
君をまだ信じていることを 知らないというのか

到這馬的我猶原咧等待 等你轉來
kàu tsit-má ê guá iu-guân leh tán-thāi tán lí tńg–lâi
今でも俺は相変わらず待っている 君が帰ってくることを

我的悲傷無人看見 無人會理解
guá ê pi-siong bô-lâng khuànn-kìnn bô-lâng ē lí-kái
俺の悲しみは誰も見ていないし 誰にも理解できない

孤單面對這個殘忍的世界
koo-tuann bīn-tuì tsit ē tsân-lím ē sè-kài
孤独にこの残忍な世界に向き合う

一直到無情的網將阮掠起來 關入籠仔內
it-ti̍t kàu bô-tsîng ē bāng tsiong guán lia̍h khí-lâi kuan li̍p láng-á lāi
無情な網に捕らえられ かごへと入れられる

才知影這是我性命最後兩禮拜
tsiah tsai-iánn tse sī guá sìnn-miā tsuè-āu nn̄g lé-pài
そしてようやく気づく 残り2週間の命なのだと

単語解説

趣味 tshù-bī おみしろみ、関心
將 tsiong 中国語の把
放捒 pàng-sak 放棄する
生份 senn-hūn なじみのない、見知らぬ
一寡 tsi̍t-kuá 中国語の一些
流浪 liû-lōng あちこち放浪する
目屎 ba̍k-sái 涙
信任 sìn-līm 信用
敢 kám 疑問形
這馬 tsit-má 現在
猶原 iu-guân 中国語の仍然
看見 khuànn-kìnn 中国語の看到
網 bāng 網
掠 lia̍h 捕らえる
性命 sìnn-miā 生命

タイトルとURLをコピーしました