スポンサーリンク

歌詞和訳 | 新歌六號 My Favorite Guitar – 滅火器 Fire EX. 日本語訳と発音記号付き

スポンサーリンク
歌詞翻訳
スポンサーリンク

滅火器 Fire EX.から久しぶりの新曲が飛び込んできました。タイトルは《新歌六號 My Favorite Guitar》。そう!いつもの新歌○號シリーズの第6弾です。

この曲は2023年4月2日に高雄で行われた大港開唱で突如発表された新曲で、当時は未発表状態での初演奏となった曲です。彼らにとって久々の新曲で2022年11月12日以来およそ半年ぶりのリリースとなります。2023年6月にはニューアルバムをリリースすると公言している滅火器 Fire EX.。この新歌六號もアルバムに収録される楽曲であることは間違いなさそうです。

これまでの新歌○號シリーズは、
新歌一號 New Song 1 2007年発売『Let’s Go!』収録 台湾華語(中国語)
新歌二號 New Song 2 2007年発売『Let’s Go!』収録 台湾語
新歌三號 New Song No.3 2013年発売『再會!青春』収録 台湾華語(中国語)
新歌四號 You Give Love a Good Name 2016年発売『REBORN』収録 台湾語
新歌五號 California Dream 2019年発売 『無名英雄』収録 英語

となっており、No.4以降は英語タイトルがしっかりとつくようになっていました。今回は「My Favorite Guitar」となっています。

また、前回新歌五號で予言しておきましたが、このシリーズは台湾語の曲と台湾語以外の曲が交互に来ているので、法則通りであれば新歌六號は台湾語の曲!その通りでしたね!

スポンサーリンク

動画

大港開唱での様子はこちらです。

歌詞和訳

1999 八月二十三
1999 peh-gue̍h jī-tsa̍p-sann
1999年8月23日

I got a present from 親愛的媽媽
i got a present from tshin-ài ê ma-ma
大好きなお母さんから買ってもらったんだ

騎著跤踏車 去買電吉他
khiâ-tio̍h kha-ta̍h-tshia khì bé tiān kiat thann
自転車に乗って エレキギターを買いに行った

彼時的我 準備寫家己的歌
hit-sî ê guá tsún-pī siá ka-kī ê kua
あの時の俺は 自分の歌を書く準備をしていた

我上愛的 Punk Rock
guá siōng-ài ê Punk Rock
愛してやまないPunk Rockの歌を

彈著心愛的吉他 Overdrive 開到上大
tuânn tio̍h sim-ài ê kiat thann Overdrive khui-kàu siōng-tuā
大好きなギターを弾きながら Overdriveを限界まで上げて

想欲改變世界 啥物攏毋驚
siūnn-beh kái-piàn sè-kài siánn-mih lóng m̄-kiann
この世界を変えたいんだ 何も怖くなんてない

彈著心愛的吉他 十六歲的青春少年
tuânn tio̍h sim-ài ê kiat thann tsa̍p-la̍k huè ê tshing-tshun
大好きなギターを弾きながら 16歳のまだ青い少年は

無論現實按怎 大聲唱出破糊糊的歌
bô-lūn hiān-si̍t án-tsuánn tuā-siann tshiùnn-tshut phuà-kôo-kôo ê kua
現実がどんなものかなんて関係なく 大声でボロボロの歌を歌っていた

兩千二十三 阮猶原佇遮
nn̄g-tshing jī-tsa̍p-sann guán iu-guân tī tsia
2023年 俺たちはまたここにいる

In California studio 錄這條新歌
in California studio lo̍k tsit tiâu sin kua
カリフォルニアのスタジオでこの新曲を録っている

今年三十八 有兩个囡仔
jīn nián sān shí bā ū nn̄g-ê gín-á
今年で38歳 2人の子を授かった

這陣的我 繼續唱家己的歌
tsit-tsūn ê guá kè-sio̍k tshiùnn ka-tī ê kua
今の俺は 自分の歌を歌い続けている

我上愛的 Punk Rock
guá siōng-ài ê Punk Rock
愛してやまないPunk Rockの歌を

彈著心愛的吉他 我上愛的猶是音樂
tuânn tio̍h sim-ài ê kiat thann guá siōng-ài ê iah-sī im-ga̍k
大好きなギターを弾きながら やっぱり一番好きな音楽を

世界無改變我 我猶原是我
sè-kài bô kái-piàn guá guá iu-guân sī guá
世界を俺を変えられない 俺は俺なんだ

彈著心愛的吉他 我的心內充滿感謝
tuânn tio̍h sim-ài ê kiat thann guá ê sim-lāi tshiong-buán kám-siā
大好きなギターを弾きながら 心の中は感謝でいっぱいだ

因為有恁做伴 才有氣力一路行到遮
in-uī ū lín tsò-phuānn tsiah ū khuì-la̍t tsi̍t-lōo kiânn kàu tsia
君が一緒にいるから ここまで来ることができたんだ

人生這齣電影猶未煞
jîn-sing tsit tshut tiān-iánn iáu-buē suah
人生という映画はまだ終わっていない

煞愈來愈濟人 陪阮繼續搬
suah lú-lâi-lú tsē lâng puê guán kè-sio̍k puann
たくさんの人が 一緒に演じ続けてくれる

海上的人猶未準備靠岸
hái-siōng ê lâng iáu-buē tsún-pī khò-huānn
航海中でまだ陸に帰る準備はできていない

響起船螺聲 繼續向前行
hiáng-khí tsûn lê-siann kè-sio̍k hiòng-tsiân kiânn
スクリューの音を響かせて 突き進んでいこう

Let’s Go
さあ行くぞ!

彈著心愛的吉他 過著簡單平凡生活
tuânn tio̍h sim-ài ê kiat thann kuè-tio̍h kán-tan pîng-huân sing-ua̍h
大好きなギターを弾きながら シンプルで平凡な生活を過ごす

心內彼个囡仔 永遠蹛佇這
sim-lāi hit-ê gín-á íng-uán tuà tī tse
幼心は 永遠にここにある

彈著心愛的吉他 我的心內充滿感謝
tuânn tio̍h sim-ài ê kiat thann guá ê sim-lāi tshiong-buán kám-siā
大好きなギターを弾きながら 心の中は感謝でいっぱいだ

無論未來按怎 阮會繼續唱家己的歌
bô-lūn bī-lâi án-tsuánn gún ē kè-sio̍k tshiùnn ka-tī ê kua
未来ががどんなものだとしても 自分の歌を歌い続けるんだ

歌詞翻訳
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
台湾音楽ノート
タイトルとURLをコピーしました