歌詞和訳|《站起來我的朋友 Wake Up Dear My Friend 》– 滅火器 Fire EX. 日本語訳と発音記号付き

歌詞翻訳

今回は2007年に発売した滅火器 Fire Ex.のアルバム『Let’s Go!』より《站起來我的朋友 Wake Up Dear My Friend 》を紹介します。普段は英語名で言われることのほうが多いと思います。この曲は超初期の曲で、最近演奏した実績はなく、手元にある情報では少なくとも2019年以降は一度も演奏していないですね。

そんなレア曲でもある《站起來我的朋友 Wake Up Dear My Friend 》は全編中国語(國語)で歌われており、比較的簡単な単語を使って、かつ1番と2番が同じ歌詞という中華圏あるあるな曲でもあるので歌いやすく覚えやすい、そんな曲になっています。

動画はこちら

歌詞和訳

終於我們不必再承受
zhōng yú wǒ men bù bì zài chéng shòu
ついにもう耐える必要は無いんだ

他們不同的眼光 他們不屑的笑容
tā men bù tóng de yǎn guāng tā men bù xiè de xiào róng
彼らの異なる眼差し 蔑んだ笑いに

終於我們抓緊了時間
zhōng yú wǒ men zhuā jǐn le shí jiān
ついにその時が来た

唱著我們的音樂 屬於我們的世界
chàng zhe wǒ men de yīn yuè shǔ yú wǒ men de shì jiè
僕たちの音楽を歌うということは僕たちの世界にいるということさ

告訴我你已經受夠這個煩人的世界
gào sù wǒ nǐ yǐ jīng shòu gòu zhè ge fán rén de shì jiè
あなたはすでにこの厄介な世界がうんざりだと私に言う

Wake up dear my friend
立ち上がれ友よ

告訴我你願意和我一起去改變
gào sù wǒ nǐ yuàn yì hé wǒ yī qǐ qù gǎi biàn
あなたは言う 僕と一緒に変わりたいと願っていると

Wake up dear my friend
立ち上がれ友よ

終於我們不必再承受
zhōng yú wǒ men bù bì zài chéng shòu
ついにもう耐える必要は無いんだ

他們不同的眼光 他們不屑的笑容
tā men bù tóng de yǎn guāng tā men bù xiè de xiào róng
彼らの異なる眼差し 蔑んだ笑いに

終於我們抓緊了時間
zhōng yú wǒ men zhuā jǐn le shí jiān
ついにその時が来た

唱著我們的音樂 屬於我們的世界
chàng zhe wǒ men de yīn yuè shǔ yú wǒ men de shì jiè
僕たちの音楽を歌うということは僕たちの世界にいるということさ

告訴我你已經受夠這個煩人的世界
gào sù wǒ nǐ yǐ jīng shòu gòu zhè ge fán rén de shì jiè
あなたはすでにこの厄介な世界がうんざりだと私に言う

Wake up dear my friend
立ち上がれ友よ

告訴我你願意和我一起去改變
gào sù wǒ nǐ yuàn yì hé wǒ yī qǐ qù gǎi biàn
あなたは言う 僕と一緒に変わりたいと願っていると

Wake up dear my friend
立ち上がれ友よ

告訴我你願意和我一起去改變
gào sù wǒ nǐ yuàn yì hé wǒ yī qǐ qù gǎi biàn
あなたは言う 僕と一緒に変わりたいと願っていると

Wake up dear my friend
立ち上がれ友よ

タイトルとURLをコピーしました