スポンサーリンク

歌詞和訳 | 晚安台灣 Good Night! Formosa! – 滅火器 Fire EX. 日本語訳と発音記号付き

スポンサーリンク
歌詞翻訳
スポンサーリンク

このサイトで最初の投稿は、滅火器 Fire Ex.の晚安台灣 Good Night! Formosa!の歌詞を取り上げたいと思います。言わずと知れた台湾No.1パンクバンド滅火器の中でも、ほぼ全てのライブで演奏するこの曲は、ファンの中でも非常に人気の高い一曲です。

ライブ中は大合唱になるのは当たり前、様々な旗が飛び出し、台湾への愛がライブ会場に響き渡るこの名曲は、実は日本語版《おやすみ台湾》も2016年にリリースされています。

スポンサーリンク

動画はこちら

では早速歌詞和訳と行きましょう!

歌詞翻訳

佇這个安靜的暗暝 我知影你有心事睏袂去
tī tsit ê an-tsīng ê àm-mî guá tsai-iánn lí ū sim-sū khùn-bē-khì
この静かな夜に 僕は知っている 君が心配事で眠れないことを

想著你的過去 受盡凌遲 艱苦真濟年
siūnn tio̍h lí ê kuè-khì siū tsīn lîng-tî kam-khóo tsin tsē nî
君が過去何年も受けて来た痛み苦しさを想う

佇這个安靜的暗暝 我知影你有心事睏袂去
tī tsit ê an-tsīng ê àm-mî guá tsai-iánn lí ū sim-sū khùn-bē-khì
この静かな夜に 僕は知っている 君が心配事で眠れないことを

想著你的過去 受盡凌遲 艱苦真濟年
siūnn tio̍h lí ê kuè-khì siū tsīn lîng-tî kam-khóo tsin tsē nî
君が過去何年も受けて来た痛み苦しさを想う

佇這个安靜的暗暝 我知影你有心事睏袂去
tī tsit ê an-tsīng ê àm-mî guá tsai-iánn lí ū sim-sū khùn-bē-khì
この静かな夜に 僕は知っている 君が心配事で眠れないことを

煩惱你的未來欲對佗位去 幸福佇佗位
huân-ló lí ê bī-lâi beh tuì tó-uī khì hīng-hok tī tó-uī
君の未来はどこへ向かっているのか心配だ 幸せってどこにあるのだろう

啊啊
Ah ah
ああ

烏暗伊總會過去
oo-àm i tsóng-ē kuè-khì
闇はいずれ過ぎ去る

日頭一出來猶原閣是好天氣
ji̍t-thâu tsi̍t tshut-lâi iu-guân koh sī hó thinn-khì
太陽が出ればまたいい天気さ

你有一个美麗的名字
lí ū tsi̍t ê bí-lē ê miâ-lī
美しい君の名前

啊啊
Ah ah
ああ

天公伯總會保庇
thinn-kong-peh tsóng-ē pó-pì
神様はいつも見てくれている

日頭一出來猶原閣是好天氣
ji̍t-thâu tsi̍t tshut-lâi iu-guân koh sī hó thinn-khì
太陽が出ればまたいい天気さ

願你平安台灣
guān lí pîng-an tâi-uân
台湾が平和でありますように

啊啊
Ah ah
ああ

烏暗伊總會過去
oo-àm i tsóng-ē kuè-khì
闇はいずれ過ぎ去る

日頭一出來猶原閣是好天氣
ji̍t-thâu tsi̍t tshut-lâi iu-guân koh sī hó thinn-khì
太陽が出ればまたいい天気さ

你有一个美麗的名字
lí ū tsi̍t ê bí-lē ê miâ-lī
美しい君の名前

啊啊
Ah ah
ああ

天公伯總會保庇
thinn-kong-peh tsóng-ē pó-pì
神様はいつも見てくれている

日頭一出來猶原閣是好天氣
ji̍t-thâu tsi̍t tshut-lâi iu-guân koh sī hó thinn-khì
太陽が出ればまたいい天気さ

願你平安台灣
guān lí pîng-an tâi-uân
台湾が平和でありますように

願你順遂台灣
guān lí sūn-suī tâi-uân
幸あれ台湾

単語解説

佇 tī:ここ、中国語の在
這个 tsit ê:この、中国語の這個。なぜか”個”の台湾語の当て字は簡体字で使われる”个”
暗暝 àm-mî:夜、中国語の晚上
知影 tsai-iánn:知っている、中国語の知道
睏袂去 khùn-bē-khì:眠れない、中国語の睡不著、袂は不のこと
凌遲 lîng-tî:清の時代まで中国や朝鮮半島で行われていた処刑方法(凌遅刑(りょうちけい))に由来すると思われる。ここでは痛みと訳した
真濟年 tsin tsē nî:長年、真は中国語の很、濟は中国語の多で很多年と同じ
欲 beh:中国語の要
佇佗位 tī tó-uī:どこ、中国語の在哪裡
烏暗 oo-àm:闇、中国語の黑暗
伊 i:中国語の他、她、它
日頭 ji̍t-thâu:太陽
猶原 iu-guân: やはり、依然として、中国語の仍然
閣 koh:また、中国語の再、又
天公伯 thinn-kong-peh:お空、天の神様、中国語の天老爺、上天
保庇 pó-pì:(神や仏が)守る、中国語の保佑

タイトルとURLをコピーしました